سیدجلیل شاهری لنگرودی
مشخصات فردی
نام | سید جلیل |
نام خانوادگی | شاهری لنگرودی |
سال تولد | 1339 |
مدارک تحصیلی
- دریافت مدرک کارشناسی در رشتۀ مترجمی زبان انگلیسی، 1373
- دریافت مدرک کارشناسی ارشد در رشتۀ زبانشناسی همگانی، 1379
- دریافت مدرک واژهگزینی از فرهنگستان زبان و ادب فارسی، 1379
- گواهینامۀ انگلیسی پیشرفته از مؤسسۀ پارت، تحت نظارت آموزش و پرورش
فعالیتهای علمی
کتابها
- تألیف کتاب مجموعۀ کامل اصول و قواعد ویرایش که در جشنوارۀ فرهیختگان سال 1390، مقام برتر تألیف را به خود اختصاص داد
- ترجمۀ کتاب از فیلمنامه تا فیلم (لیندا سیگر و ادوارد جی. وتمور، تهران: نشر افراز، چاپ اول: 1385، چاپ دوم: 1387، چاپ سوم: 1393) که در سال 1386 جزو 6 کتاب اول سال جمهوری اسلامی قرار گرفت و اکنون جزو منابع آزمون کارشناسی ارشد رشتۀ فیلمنامهنویسی است
- ترجمۀ کتاب راهگشای فیلمنامهنویسی (سید فیلد، نشر دستان، چاپ اول: 1381، چاپ دوم: 1382) که هماکنون جزو منابع آزمون کارشناسی ارشد رشتۀ فیلمنامهنویسی است
- مبانی فیلمنامهنویسی، سید فیلد، انتشارات سورۀ مهر (وابسته به حوزۀ هنری سازمان تبلیغات اسلامی)، چاپ اول: 1390، چاپ دوم: 1393
- ساخت واژه، جان سینکلر، نشر زبان ملل، چاپ اول: 1387، چاپ دوم: 1392
- آزموننویسی زبان انگلیسی، ویراستۀ ج. ب. هیتون، نشر سبحان، چاپ اول: 1373؛ دانشگاه آزاد اسلامی، چاپ اول: 1386، چاپ دوم: 1387
- ستارۀ صبح کره (3 جلد)، بیک بونگ، انتشارات امیرکبیر و نشر سبحان، 1372- 1374
- آشنایی با صنعت چاپ و نشر، دانشگاه آزاد اسلامی-واحد تهران جنوب، اسفند 1392
- دوران سخت (اثر چارلز دیکنز)، نشر بهسخن و انتشارات مجید، 1394
- راهگشای ترجمه(با نگاهی زبانشناختی)، انتشارات سیاهرود، چاپ دوم: 1396
- درک روایت و فیلم(ادوارد برانیگان)، انتشارات سیاهرود، 1396
- حکایت دو شهر(چارلز دیکنز)، نشر بهسخن و انتشارات مجید، 1396
- فرهنگ خاورشناسان(جلدهای 5 تا 8)، مؤلّف و مترجم مدخلهای انگلیسی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، 1396
- تحلیل گفتمان(باربارا جانستون)، دردست ترجمه.
کتابهای کودکان و نوجوانان
- داستانهایی برای فکرکردن، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، چاپ اول: 1386، چاپ دوم: 1387، چاپ سوم: 1389، چاپ چهارم: 1390، چاپ پنجم: 1392
- ارتباط با کودکان ازطریق داستان، دنیس بی. لچر، تد نیکولز، و جوآن سی می، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، چاپ اول: 1389، چاپ دوم: 1392
- غول خودخواه و دو قصۀ دیگر، اسکار وایلد، امیرکبیر، چاپ اول: 1370، چاپ دوم: 1391
- پسر ستاره و دو قصۀ دیگر، اسکار وایلد، نشر صدا، 1377
- درختی از بهشت، دبجانی چاترجی، نشر صدا، 1380
طرح های پژوهشی
- فرهنگ خاورشناسان، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، 1393.
- طرح سفینۀ تبریز(مسئول آمادهسازی و نظارت فنّی مجموعه)، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی(پژوهشکدۀ زبان و ادبیات)، 1394
- نکات کلیدی در ترجمه (با نظر به برخی تفاوتهای عمدتاً مشکلزای نحوی و معنایی و فرهنگی در زبانهای فارسی و انگلیسی)، دانشگاه آزاد اسلامی ـ واحد تهران جنوب، 1393
- طرح ترجمۀ تحلیل گفتمان اثر باربارا جانستون، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی(پژوهشکدۀ زبان و ادبیات)، 1396
مقاله ها
- «مطابقۀ فعل و فاعل در دو زبان فارسی و انگلیسی»، نشریۀ علمی ـ پژوهشی ادبیات تطبیقی (دانشگاه آزاد اسلامی ـ واحد جیرفت)، شمارۀ 5
- «گروه اسمی در ویرایش و ترجمه»، نشریۀ فرهنگ (ویژۀ ادبیات)، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، س 18، ش 3، پاییز 1384
- «ترجمه در سنت شفاهی بهمنزلۀ معیاری برای سنجش نظری و عملی ترجمه»، ماریا تیموچکو، سیمرغ، س 2، ش 3 و 4
- «ویرایش از نگاهی نو»، پژوهشگران، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، دورۀ جدید، ش 1، آذر و دی 1383
- «همگرایی در نظریۀ زبانی»، فردریک جی. نیومایر، نامۀ علوم انسانی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، شمارۀ 2، تابستان 1379
- «ساختار رشتۀ زبانشناسی و نتایج آن برای زنان»، فردریک جی. نیومایر، مجموعهمقالات علوم انسانی (ویژۀ زبان و ادبیات)، دانشگاه آزاد اسلامی ـ واحد تهران جنوب
- «نظریۀ یادگیری و طراحی آموزشی»، برندا مرجل، مجموعهمقالات علوم انسانی ( ویژۀ علوم تربیتی)، دانشگاه آزاد اسلامی ـ واحد تهران جنوب
- «قیدهای زمان در زبانهای ایرانی»، ایلیا گرشویچ، سروش پیر مغان (یادنامۀ جمشید سروشیان)، بهکوشش کتایون مزداپور، تهران: انتشارات ثریا، 1381
- «معرفی کتاب زبان و مسائل دانش»، نامۀ علوم انسانی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، شمارۀ 3، پاییز 1379
- «مصاحبه با نوآم چامسکی»، نوامی اف. چیس، مجموعهمقالات علوم انسانی (ویژۀ زبان و ادبیات)، دانشگاه آزاد اسلامی ـ واحد تهران جنوب، دفتر یکم، پاییز 1379
سوابق آموزشی
- تدریس دروس ساخت زبان فارسی، نگارش فارسی و زبان انگلیسی (دانشگاه آزاد اسلامی ـ واحد تهران جنوب)؛ تدریس دروس دستور تطبیقی، ترجمۀ متون علوم انسانی، ترجمۀ متون عمومی، ترجمۀ اسناد و مدارک، نگارش و دستورزبان انگلیسی، بررسی مقابلهای ساخت جمله (در دو زبان فارسی و انگلیسی)، ... (دانشگاه جامع علمی ـ کاربردی)
- تدریس یک دوره ویرایش در معاونت پژوهشی دانشگاه آزاد اسلامی ـ واحد تهران جنوب؛ و برگزاری کلاسهای مستمر ویرایش در دانشگاه آزاد اسلامی؛ و تنظیم و تدوین سرفصلهای تدریس ویرایش برای دانشگاه آزاد اسلامی
- تدوین جزوۀ شیوۀ نگارش و مکاتبات اداری برای دانشگاه آزاد اسلامی و برگزاری چندین آزمون غیرحضوری در این حوزه در دانشگاه آزاد اسلامی
- تهیۀ پاورپوینت آموزشی «ویرایش زبانی(فنّی و نگارشی)(که هماکنون در سایت پژوهشگاه نصب است)
- برگزاری کلاسهای ویرایش (براساس اصول زبانشناسی) در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی (4 دوره) و دانشگاه آزاد اسلامی (1 دوره)
- تدریس چند دوره ویرایش و اصول چاپ و نشر در اداره کل ارشاد اسلامی استان تهران
- تدریس ویرایش در بنیاد نخبگان استان تهران (تیرماه 1393)
- تدریس یک دوره ویرایش زبانی در وزارت علوم، تحقیقات و فناوری(32 ساعت)، 1394
- تدریس یک دوره ویرایش زبانی در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، از 25 مهرماه تا 24 بهمنماه 1394(32 ساعت)
- تدریس یک دوره ویرایش زبانی(عملی) در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، از 18اردیبهشتماه تا 12خردادماه 1395(16 ساعت)
- تدریس یک دوره ویرایش زبانی(فنّی یا صوری و نگارشی) در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، شهریورماه 1395(32 ساعت)
- تدریس یک دوره ترجمۀ نوشتاری از زبان انگلیسی به زبان فارسی در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، آذرماه 1395(16 ساعت)
- برگزاری کارگاه آموزشی «ویرایش در ترجمه» در دانشگاه علّامه طباطبایی، اردیبهشتماه 1395
- برگزاری کارگاه آموزشی «ویراستاری پیشرفته» در دانشگاه علّامه طباطبایی، آذرماه 1395
- تدریس یک دوره ویرایش زبانی(فنّی یا صوری و نگارشی) در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، بهمنماه 1395 تا خرداد 1396(32 ساعت)
- تدریس یک دوره ویرایش زبانی(فنّی یا صوری و نگارشی) در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، شهریورماه تا دیماه 1396(32 ساعت)
- برگزاری کارگاه ویرایش زبانی سهروزه در محل غرفۀ پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی در نمایشگاه هفتۀ پژوهش 24،23 و 25 آذرماه 1396)
فعالیت های اجرایی
- انتخاب بهعنوان کارشناس نمونه در سالهای 1382 و 1387 پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
- پژوهشگر پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی (همکاری در تدوین فرهنگ خاورشناسان و نظارت بر چاپ سفینه تبریز
- سرپرست بخشهای ویرایش و نمونهخوانی مؤسسۀ انتشارات امیرکبیر، تا سال 1374
- عضو کمیتۀ صدور مجوز نشر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، از 1387
- عضو انجمن زبانشناسی ایران
- ویراستار ارشد دانشگاه آزاد اسلامی ـ واحد تهران جنوب، از 1374
- مدیر اجرایی نشریۀ مجموعهمقالات علوم انسانی، نشریۀ معاونت پژوهشی دانشگاه آزاد اسلامی ـ واحد تهران جنوب
- ویراستار و مشاور علمی نشریۀ زبان و ادبیات فارسی (دانشگاه آزاد اسلامی ـ واحد تهران جنوب)
- ناظر آمادهسازی نشریۀ ادبیات تطبیقی (دانشگاه آزاد اسلامی ـ واحد جیرفت)
- ویرایش بیش از صدها کتاب و نشریه (ازجمله ادبیات پارسی معاصر و کهننامۀ ادب پارسی و پژوهشنامۀ انتقادی متون و برنامههای علوم انسانی ـ و شمارههای پیشین آن، با عنوان نامۀ علوم انسانی ـ و پژوهشنامۀ علوی و پژوهشنامۀ زنان و نشریههای فرهنگ و پژوهشگران پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، نشریههای مجموعهمقالات علوم انسانی و زبان و ادبیات فارسی، روانشناسی، مهندسی آموزشی، مدیریت و رفتار سازمانی در ورزش، حقوق خصوصی، و اقتصاد کسب و کار دانشگاه آزاد اسلامی ـ واحد تهران جنوب، ...).
سخنرانیها و مصاحبهها
- «ویرایش و نقش آن در بهبود ترجمۀ دانشجویان مترجمی زبان» در دانشکدۀ علوم انسانی دانشگاه آزاد اسلامی ـ واحد تهران جنوب
- «اغلب مدعیان ترجمه از زبانهای دیگر، از شناخت جامع زبان فارسی عاجزند»، مصاحبه با خبرگزاری مهر
- «عدم تبلیغ مناسب، مهمترین مسئلۀ دوری مردم از کتاب است»، مصاحبه با خبرگزاری مهر