کارگاه آسیب شناسی ترجمه عربی به فارسی با تکیه بر متون داستانی برگزار می شود

۱۸ شهریور ۱۳۹۱ | ۱۴:۲۹ کد : ۳۷۲۷ خبر و اطلاعیه
تعداد بازدید:۳۲۰۹
کارگاه آسیب شناسی ترجمه عربی به فارسی با تکیه بر متون داستانی برگزار می شود

گروه زبان و ادبیات عربی شورای بررسی متون و کتب علوم انسانی کارگاه   آسیب شناسی ترجمه عربی به فارسی با تکیه بر متون داستانی را برگزار می کند.

تئوری های ترجمه در دو سطح مقدماتی و پیشرفته،تطبیق تئوری های ترجمه بر ترجمه متون داستانی از عربی به فارسی،معادل یابی برای ساخت های دستوری و   واژگانی در ترجمه متون داستانی از عربی به فارسی محور های این کارگاه هستند.

دکتر حسین ملانظر، عضو هیئت علمی گروه مترجمی زبان انگلیسی و رئیس پژوهشکده مطالعات ترجمه،دکتر رضا ناظمیان عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه علامه طباطبائی، دکتر منصوره زرکوب عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه اصفهان و دکتر فرزانه فرحزاد عضو هیئت علمی گروه مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه علامه طباطبائی مدرسان کارگاه هستند.

شهریه این کارگاه 100  هزار تومان برای اعضای هیئت علمی و 40 هزار تومان برای دانشجویان اعلام شده است. علاقه مندان باید

مبالغ لازم را به شماره حساب 107428525007(حساب بانک ملی(سیبا)، شعبه پژوهشگاه ،به نام درآمدهای اختصاصی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی) واریز نمایند و شماره فیش را همراه با مشخصات کامل خود به نشانی الکترونیکی گروه Shmotoun.arabic@gmail.com ارسال نمایند :

 آخرین مهلت ثبت نام 24 شهریور و زمان برگزاری کارگاه نیز 29 و 30 شهریور است.کلیه جلسات در سالن حکمت پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی برگزار خواهد شد و به شرکت کنندگان گواهی حضور 16 ساعته اعطا می شود.  

 

 

فایل های ضمیمه

کلیدواژه‌ها: پژوهشگاه ihcs research center پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی


نظر شما :