گزارش نشست «آرایش سازه در زبان سغدی»

۱۲ آذر ۱۴۰۳ | ۱۴:۰۷ کد : ۲۵۹۳۷ خبر و اطلاعیه گزارش نشست‌ها
تعداد بازدید:۲۴۶۶
گزارش نشست «آرایش سازه در زبان سغدی»

 

نشست «آرایش سازه در زبان سغدی» پنجم آبان‌ماه 403 در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی برگزار شد. دکتر علی صابونچی که رساله دکتری‌اش را با عنوان «آرایش سازهها در چند متن منثور سغدی مانوی (تمثیل دو مار، داستان‌‌های سغدی، کیهانشناخت، موعظۀ نوس روشن، موعظۀ روح و خواستوانیفت)» در رشته فرهنگ و زبان‌های باستانی گذرانده است، سخنران این نشست بود.

دکتر صابونچی در آغاز نشست چارچوب نظری سخنرانی که متکی بر نظریه «هسته و وابسته(HDT)» و نظریه «سوی انشعاب(BDT)» درایر بود را معرفی کرد و شرح داد: درایر در سال 1992 مقاله‌ای با عنوان «همبستگیهای آرایش واژۀ گرینبرگ (The Greenbergian Word Order Correlations)» نوشت و در آن دو نظریه یا عنوان «هسته و وابسته» و «سوی انشعاب» را مطرح کرد. او نخست نظریه هسته و وابسته را طرح و سپس با انتقاد قراردادن آن، نظریه جهت یا سوی انشعاب را به‌عنوان جایگزین نظریه اول طرح و معرفی کرد. حاصل طرح و معرفی این نظریه‌ها ارائه مجموعه‌ای 22 جفتعنصری بود که چارچوبی برای بررسی آرایش سازه‌ها در زبان‌ها قرار گرفت. جفتعنصرهای بیست‌‌ودوگانه درایر بر اساس ارتباط همبستگی معناداری که میان آنها وجود دارد، به دو گروه جفت‌‌عنصرهای همبستگی و غیرهمبستگی تقسیم شدند.

وی بیان کرد: دبیرمقدم(1392) در کتاب ردهشناسی زبانهای ایرانی برای مطالعه و بررسی آرایش سازهها زبان‌های ایرانی نو رویکرد درایر(1992) را اساس قرارداد و کوشید تا جایگاه زبانهای ایرانی را در میان دیگر زبانهای جهان از این منظر مشخصکند. او برای این‌که بتواند آرایش سازه‌ها در زبان‌های ایرانی را بررسی کند، برپایه جفتعنصرهای پیشنهادی درایر(1992) و بنا به ساخت نحوی زبان‌های ایرانی به 24 مؤلفه دست یافت.

بررسی‌های اولیه نشان داد که 22 جفت‌عنصر درایر و نه 24 مؤلفه دبیرمقدم برای مطالعه آرایش سازه‌ها در زبان سغدی کافی نیست، بنابراین براساس پژوهش درایر و دبیرمقدم، 28 مؤلفه ترتیب داده شد. در جدول زیر این 28 مؤلفه به‌صورت مقابله با پژوهش درایر و دبیرمقدم معرفی خواهند شد:

مؤلفه

توضیح مؤلفه

سازۀ هم­الگو با فعل/

هسته

سازۀ هم­الگو با مفعول/ وابسته

نوع و شماره در جدول 39 و 40 درایر

مؤلفه 1

نوع حرف اضافه

(پیش­اضافه یا پس­اضافه)

حرف اضافه

عبارت اسمی

همبستگی3

مؤلفه 2

توالی اسم و بند موصولی

اسم

بند موصولی

همبستگی14

مؤلفه 3

توالی مضاف و مضاف­الیه

اسم

مضاف­الیه

همبستگی 13

مؤلفه4:

صفت و مبنای مقایسه

صفت

مبنای مقایسه

همبستگی15

مؤلفه 5

توالی فعل و گروه حرف اضافه­ای

فعل

گروه حرف­اضافه­ای

همبستگی16

مؤلفه6

توالی فعل و قید حالت

فعل

قید حالت

همبستگی17

مؤلفه7

توالی فعل ربطی و گزاره

فعل ربطی

گزاره

همبستگی4

مؤلفه8

توالی فعل خواستن و فعل بند پیرو

فعل خواستن

عبارت فعلی

همبستگی5

مؤلفه9

توالی موصوف و صفت

اسم

صفت

غیرهمبستگی1

مؤلفه10

توالی صفت اشاره و اسم

اسم

صفت اشاره

غیرهمبستگی2

مؤلفه 11

قید مقدار و صفت

صفت

قید مقدار

غیرهمبستگی3

مؤلفه 12

توالی فعل­اصلی و فعل کمکی زمان-نمود

فعل کمکی بازنمای زمان/نمود

عبارت فعلی

همبستگی6

مؤلفه13

ادات پرسشی و جمله

ادات پرسشی

جمله

همبستگی9

مؤلفه14

توالی پیرونمای بند قیدی/ حرف ربطی و بند

پیرونمای قیدی

جمله

همبستگی10

مؤلفه15

توالی حرف تعریف و اسم

حرف تعریف

اسم

همبستگی11

مؤلفه16

توالی فعل و فاعل

فعل

فاعل

همبستگی2

مؤلفه17

توالی عدد و اسم

اسم

عدد

_

مؤلفه18

توالی وند زمان-نمود و ستاک فعل

ستاک

وند بازنمای زمان-نمود

_

مؤلفه19

توالی اسم و تکواژ آزاد ملکی

اسم

تکواژ آزاد ملکی

_

مؤلفه20

توالی فعل اصلی و فعل کمکی توانستن

فعل کمکی توانستن

عبارت فعلی

_

مؤلفه21

توالی متمم­نما و جملۀ متمم

متمم­نما

جمله

همبستگی8

مؤلفه22

حرکت پرسشواژه

_

_

_

مؤلفه23

توالی مفعول و فعل

فعل

مفعول

همبستگی 1

مؤلفه 24

توالی وند منفی­ساز و ستاک فعل

ستاک فعل

وند منفی­ساز

_

مولفه 25

توالی ادات نفی و فعل

فعل

ادات نفی

غیرهمبستگی4

مؤلفه 26

توالی فعل کمکی منفی و فعل

فعل کمکی منفی

عبارت فعلی

همبستگی7

مؤلفه 27

واژه­ جمع­ساز و اسم

اسم جمع­ساز

اسم

همبستگی12

مؤلفه 28

توالی ادات زمان-نمود با فعل

فعل

ادات بازنمای نمود/زمان

غیرهمبستگی5

وی تصریح کرد: 28 مؤلفه‌ی برگزیده برای مطالعه‌ی آرایش سازه‌ها در زبان سغدی، می‌تواند کمک شایانی به مطالعه نحوی زبان سغدی کند. درواقع می‌توان بر اساس مؤلفه‌هایی مشخص و ساختارمند متون سغدی را مورد مطالعه قرار داد و ترتیب قرارگرفتن سازه‌ها را در آن بررسی کرد. اهمیت‌ این پژوهش‌ که ساختارمند و متکی بر بسامد و آمار است در بررسی‌ مقابله‌ای‌_‌مقایسه‌ای گونه‌های متنی دینی (بودایی، مانوی و مسیحی) و غیردینی (نامه‌ها، کتیبه‌ها و اسناد و مدارک برجامانده) سغدی آشکار می‌شود. می‌توان مؤلفه‌های یادشده را اساس قرار داد و با آن نحو مقابله‌ای زبان سغدی را استخراج کرد. اگر بتوان برپایه‌ چارچوب نظری یادشده به یک نتیجه در باب چگونگی ترتیب واژه‌ها یا آرایش سازه‌ها دست یافت، آن‌گاه می‌توان بر اساس الگوی اصلی، باردیگر فرضیات و ادعاها بیان شده درباره ترجمه بودن یا نبودن متون دینی، نفوذ ساخت زبان‌های ایرانی میانه غربی، سنسکریت و سریانی بر متون سغدی، و حتی سیر تطور نحو زبان سغدی را، از کهن‌ترین متون تا متأخرترین آن، بررسی کرد.

 

پیوند و پوشه شنیداری سخنرانی‌ها(چندرسانه‌ای)

 

کلیدواژه‌ها: علی‌ صابونچی آرایش سازه در زبان سغدی زبانشناسی زبان سغدی


نظر شما :